Blog personal al margen de modas pasajeras sobre relatos de viajes -Moleskine del viajero-, apuntes gastroliterarios - Gourmet hunter -, crónicas culturales - Palco 18-, estilos de vida - Modus vivendi- y lo que de verdad importa - Sin fecha de caducidad-.

RELATO CUSTOMIZADO: Héroes como tú


- MODUS VIVENDI -

Heroes like you

*A todos aquellos familiares, amigos y compañeros de los que hoy nos podemos acordar.
To all relatives, friends and colleagues that are always on our mind, especially today.



1.- ESCUCHA  (pincha en la imagen/título)
         LISTEN






2.- LEE
        READ

 Dexter Britain y Fernando Aliaga no se conocen. Seguramente el uno no ha oído hablar del otro. Y sin embargo comparten una nueva manera de ver el mundo. De estar en el presente. De luchar el futuro que llega irremisible.

Dexter Britain and Fernando Aliaga do not know eachother. Suerly no one has heard of another; nevertheless they share a new way of seeing the world, to fight for the future that comes unforgivable.


Fernando es diseñador de moda, Dexter es compositor de música. No son trabajos fáciles. Tampoco tienen dos días iguales. Pocas ayudas han esperado y menos han recibido. Saben lo que quieren. Sin conocer más que tú y que yo qué depara el siguiente día. Con delicadeza extrema arman su joven cabalgadura. Al galope superan obstáculos. La zozobra sale al encuentro en algunos cruces del camino. Si caes siete veces, levántate ocho.

Fernando is fashion designer, Dexter is composer. They don´t have easy jobs. Nor have two days the same. Very few aids have waited and less have recieved. They know what they want to. Without more knowledge than you and I about what holds the next day. With extreme delicacy they assembled their horses, galloping to overcome obstacles. The anienty comes to meet you at the crossroads of the road. If you fall seven times, get up eight times.



Hasta aquí vas a permitirlo, ni un día más. Porque eres como ellos: sueñas despierto, creas dormido. Las nubes alfombran tus pasos y la cabeza no pierde donde está el suelo. Vislumbras la verdad de lo que eres. Comprendes la altura de lo que puedes lograr. Alcanzar. Crear. Crearte. Hacer. Hacerte a ti mismo. Junto a otros como tú. El punto 0 siempre lo tienes. Todo es sumar pasos. Quien no corre de joven, cabalga de viejo. 

 So far you are going to allow it, not a day more. Because you are like them, you dream awake, you create asleep. The clouds are the carpets for your steps and the head does not lose its location on the ground. You glimpse the truth of who you are. You understand the heigh you can reach. Achieve. Create. Create yourself. Do. Do it yourself and to others like you. Your will embrace your starting point. Everything is going forward step by step. The young who does not run, rides when gets old.



Paso a paso; cortos, largos, lentos, rápidos; a cada momento el que toca. El ritmo de la vida. Es tiempo de correr. Run, "ran", "ring, ring", todo continúa en tu vida aunque tú no lo quieras. Ellos sí desean seguir andando. Camino, ruta, travesía, viaje,… ¿triunfo o derrota?

Walking slowly, quickly, short steps, long steps. Take your time. The life's rythm. It's time to run, “ran”, “ring, ring”, the show must go on even you do not want to. They wish to carry on. Ways, roads, rutes, trips,... Triumph or defeat?



¿Y tú? Eres sonrisa cómplice en mi argumento. Eres brillante idea en sus pespuntes. Eres corchea antes del silencio en su próximo pentagrama.

And you? You are an accomplice smile in my argument. You are a brilliant idea in his stitching. You are the quever before the silence in his next stave.



El relato de tu existencia quiero escribirlo, como tú le pones música a la mía o él calza nuestro heroísmo cotidiano. Somos cronistas paralelos para la banda sonora de otras vidas. Espejos de una vida sin fin que unos hilaron y otros seguirán tejiendo.

I want to write the story of your life, as you put music to my life or he wedge our everyday heroism. We are parallel chronicless for other's soundtrack. We are mirrors of a life without ending, where there are people spinning their yarn and other would continue it.



¿Quiénes son ellos? Como tú, como aquella, como ellos, como vosotras. 
¡También ellos son los mejores!

Who are they? Like you, like her, like them, like all of you.
They are the best, too!



Y porque su espíritu domeña sus miedos, ambos son Dueños de su Destino. 

As a result they control the fears of the soul, together are the Owners of their Destiny.





3.- DECIDE







1 comentario:

Francisco Navarro dijo...

De conocerte, los Rollings Stones estarían contigo. "Time waits for no one". ¿Triunfo o derrota? Tú eliges. No podemos ayudarte.